- Abdulbasir Hassan
- BBC News Arabe – Le Caire
Le soir du 3 janvier 1938 après JC, le diffuseur Ahmed Kamal Sorour a lu le premier programme d’information sur la radio arabe naissante, le premier service mondial de la BBC.
Le début de l’émission a été immédiatement précédé d’une cérémonie d’ouverture, qui comprenait des discours du fils du roi yéménite, le prince Hussein Saif al-Islam, l’ambassadeur égyptien à Londres, Abd al-Rahman Hakki, Sheikh Hafez Wahba, le ministre saoudien à Londres et le ministre irakien à Londres, Syed Raouf Chadirji, ont été extradés.
Cependant, la nouvelle de l’exécution d’un Palestinien sur ordre du tribunal militaire britannique a rapidement perturbé l’événement pendant un certain temps parmi les fêtards et les auditeurs arabes de haut niveau, qui ont été irrités par la nouvelle et le gouvernement britannique, qui à son tour a accusé les opérateurs du naissant service de la radio Al-Naba.
Comment BBC Arabic a-t-il vu le jour ?
Avant de lancer son propre service arabe, la BBC a travaillé avec le physicien Guglielmo Marconi au milieu des années 1930 pour créer la Radio nationale palestinienne (1936-1948) et la Radio nationale égyptienne (depuis 1934).
En lançant le service de radio arabe, la BBC a bénéficié de l’expérience de la station de radio palestinienne, qui diffusait des programmes en arabe, en hébreu et en anglais.
Marconi avait aidé à fonder la British Broadcasting Company en tant que station de radio privée en 1922 avant de la convertir en service public en 1927, plus tard connue sous le nom de British Broadcasting Corporation.
En 1932, un service uniquement en anglais a été créé pour les colonies et les mandats, appelé British Empire Service, qui diffusait du matériel enregistré en anglais sur les services de radio locaux. En 1939, il s’appelait le General Foreign Service, qui est devenu le BBC World Service en 1965.
Dans les années qui ont suivi la création du Service de l’Empire britannique, de nouvelles variables sont apparues sur la scène internationale, en particulier dans les années précédant la Seconde Guerre mondiale, qui semblaient appeler à parler aux peuples des colonies ou des territoires sous mandat britannique. était dans leurs langues, qui comptaient 40 langues à la fin de la guerre.
Le gouvernement italien a lancé Radio Bari en langue arabe depuis Tripoli en Libye en 1934, ce qui a été interprété comme une tentative de Rome de fomenter des manifestations anti-britanniques dans ses colonies arabes.
Par conséquent, en 1938, le gouvernement britannique a lancé le service arabe en tant que premier service dans une langue autre que l’anglais dans le cadre des services des zones mandatées de la BBC.
Les débuts du service arabe de la BBC
Le service arabe a commencé à diffuser un peu plus de soixante minutes, en commençant par un bulletin d’information, puis des lettres des dirigeants des régions sous mandat arabe, puis divers documents. Cette période a été étendue à trois heures avec la fin de la Seconde Guerre mondiale, au cours de laquelle quatre programmes d’information ont été diffusés et des programmes ont commencé à diffuser des versets du Saint Coran, dans une séquence qui a duré des décennies.
Dans les années qui ont suivi, Sorour a été rejoint dans l’animation d’émissions de radio par les pionniers Hassan Al-Karmi, propriétaire de l’émission « Qool upon Qul », et Issa Al-Sabbagh, célèbre pour sa lecture sobre de l’analyse politique. Et successivement, les noms arabes brillants sont devenus la station qui est devenue célèbre comme un pont entre la Grande-Bretagne et les peuples de ses colonies de cette époque.
Au fil du temps, la BBC a eu tendance à réduire l’espace réservé aux informations politiques au matériel culturel pour soutenir le service en tant qu’outil souple. La langue arabe et ses symboles occupaient une place importante dans les programmes radiophoniques des grands écrivains arabes, dont l’écrivain Taha Hussein.
politique et culture
La radio, avec son titre bien connu « Here is London », après les rythmes de Big Ben, est restée un lieu de rencontre pour de nombreuses et nombreuses personnalités arabes influentes de l’art, de la culture, du sport, de la musique, de la chanson, etc. Libanais Fairouz en 1961.
Parmi ces noms historiques figure Faisal II, roi d’Irak, qui enregistra une interview diffusée par la BBC en avril 1951 à l’occasion de son seizième anniversaire, le roi étant alors élève de la Harrow School en Grande-Bretagne. Et le prince Fahd bin Abdulaziz, alors ministre de l’Intérieur saoudien.
Puis vint la guerre de Suez en 1956, qui posa un nouveau défi à l’indépendance de la radiodiffusion britannique après que la Grande-Bretagne eut impliqué à la fois la France et Israël dans la guerre.
Le service arabe de la BBC s’est élargi et développé au fil du temps, et a été rejoint par d’autres visages devenus des stars à travers le monde arabe, dont les radios et les outils médiatiques ont été polarisés d’une manière ou d’une autre, dont Tayeb Salih, les écrivains soudanais, et Madiha Al-Madfai.
La guerre de 1967 a été l’occasion pour le service arabe de devenir un refuge pour la plupart des auditeurs arabes, après que leurs émissions au début de la guerre aient raconté une histoire irréelle qui a laissé beaucoup de chagrin au personnel de la radio sans qu’aucun d’entre eux ne montre l’abandon et l’objectivité professionnels habituels.
Au début des années 1990, environ quatre-vingts personnes travaillaient dans la section arabe, dont des diffuseurs, des producteurs, des techniciens et des administrateurs, dont certains sont passés à la télévision naissante, créée par la BBC en 1994.
Prévoyant d’investir dans de nouveaux outils, la BBC a lancé son site Web pour remplacer ses produits papier tels que Here is London, The Arab Listener et The Political Viewer.
Expansion en dehors de Londres
En 2003, la radio a ouvert un bureau au Caire, coïncidant avec le début de la guerre en Irak pour renverser le régime de Saddam Hussein, en tant que premier bureau de service arabe en dehors de son siège de Londres.
En 2008, la radio et le site Web arabes ont été les premiers services étrangers à être déplacés et lancés depuis le bâtiment New Broadcasting House à Londres depuis leur siège à Bush House à Strand Street, où ils sont basés depuis 1941.
Cette même année et depuis le nouveau siège, la BBC réitère son expérience télévisuelle en lançant BBC News Arabic TV sans aucun partenariat avec aucune partie privée ou publique, cette fois à l’intérieur ou à l’extérieur du Royaume-Uni, permettant à l’institution de conserver son indépendance et son impartialité et non être d’ici ou être influencé là-bas.
BBC Radio et les années du printemps arabe
Alors que World Service s’apprêtait à fermer son bureau du Caire dans la troisième semaine de janvier 2011, d’énormes manifestations ont éclaté en Égypte, semblables à celles qui se sont déroulées en Tunisie quelques semaines plus tôt, pour exiger la démission du président Hosni Moubarak, tout comme avec le président tunisien Zine. El Abidine Ben Ali.
La Fondation reconsidère sa décision et réactive le bureau du Caire afin que BBC Arabic Radio soit fortement présente pendant les années du printemps arabe, diffusant de près le pouls des rues égyptiennes et arabes.
BBC Arabic Radio et BBC Arabic TV n’ont pas manqué de suivre l’évolution des technologies de communication et l’émergence de nouveaux médias, et ont donc utilisé certains d’entre eux pour offrir leur service à de nouveaux publics, y compris les médias sociaux tels que Facebook, YouTube , Twitter et Instagram, selon les expériences antérieures d’autres services de médias sociaux étrangers, tels que WhatsApp et autres.
En 2019, la BBC déplacera une programmation supplémentaire de son siège de Londres et de sa filiale du Caire vers une base supplémentaire dans la capitale jordanienne, Amman, pour donner un nouvel élan à son offre arabe de longue date.
En 2022, avec le recours croissant à la technologie numérique et l’adoption généralisée du téléphone mobile et le déclin conséquent de la technologie analogique et la volonté de réduire les dépenses face à des conditions économiques difficiles et d’investir dans les moyens préférés du public destinataire, l’entreprise décide passer à un service audionumérique sur ses ondes au détriment de son service de diffusion traditionnel.
« Here is London BBC » continuera d’être lancé en arabe, mais pas de la manière dont son public le connaît depuis 85 ans via la radio traditionnelle, mais via des plateformes électroniques, complétées par des pages ou des comptes de médias sociaux selon les besoins de la nouvelle génération de Les téléspectateurs qui utilisent la technologie numérique comme premier moyen de communication de connaissances, d’éducation et de divertissement.
« Amateur accro au café. Communicateur. Expert Internet certifié. Joueur. Fanatique de musique. »