Étudiante infirmière discutant de la recherche finale en anglais

Récemment, il y a eu une augmentation des thèses, des recherches et des études scientifiques dans les instituts supérieurs des sciences infirmières et des technologies de la santé discutées dans des langues autres que les langues familières, bien que la langue habituelle dans ces instituts soit le français.

L’Institut supérieur des professions infirmières et des technologies de la santé de Tiznit a enregistré l’un de ces échanges, un précédent dans l’histoire du Royaume du Maroc, à travers lequel l’étudiant a atteint une excellence sans précédent.

Derrière elle se trouve Hedaya Al-Hasnaoui, étudiante à l’Institut Supérieur des Professions Infirmières et des Technologies de la Santé de Tiznit, qui a présenté sa thèse de licence en soins infirmiers en anglais, une performance et une présentation, portant sur le thème « Facteurs démographiques, cliniques et immunologiques de diabète de type 1 chez les enfants marocains.

Hedaya a expliqué à Hespress que son choix de la langue anglaise était d’abord un défi pour elle avant de devenir une passion et une joie, notant l’usage répandu de la langue anglaise et la richesse de la production, des références et des textes savants qu’elle défend dans son choix.

La même porte-parole a ajouté qu’elle espère que cet événement apportera une valeur ajoutée au système académique dans les Instituts des sciences infirmières et des technologies de la santé au Maroc.

La jeune étudiante a souligné que l’adoption du français entrave la communication de l’infirmière et limite quelque peu son apprentissage et entrave sa communication avec les chercheurs dans le monde où l’anglais et non le français prévaut comme langue mondiale de la science, pointant à cet égard la confiance en plus de 127 références savantes dans la langue anglaise nouvellement publiée.

Hedaya Al-Hasnawi a appelé à la nécessité d’adopter la deuxième langue étrangère comme langue principale en plus du français dans les salles de classe des instituts au Maroc et a appelé à l’ouverture et à l’encouragement des étudiants marocains à développer le niveau de leur langue et leur composition.

Elle a expliqué qu’elle avait mené une enquête scientifique en anglais, qui se distinguait par ses preuves scientifiques et le manque de recherches connexes au Maroc ; Compte tenu de son importance dans l’amélioration de la qualité des services de santé pour les diabétiques.

La jeune étudiante se réjouit d’approfondir le contenu de cette recherche en anglais dans le cadre des cours de master et de doctorat dans le cadre de l’achèvement de son parcours académique et professionnel après le congé, qui s’est achevé avec beaucoup de succès, sous la la supervision du Pr Lahcen El Momo, enseignante-chercheuse à l’Institut supérieur des professions infirmières et des technologies de la santé de Tiznit, qui, avec sa ténacité, ses tests écrits, oraux et appliqués, s’est classée première dans son régiment, entrant par l’une de ses plus larges étendues dans l’histoire de l’allaitement de la langue de Shakespeare.

Hedaya s’efforce également de peindre une image lumineuse d’elle-même, de son sexe et de ses pairs dans cette noble profession en s’ouvrant aux langages de la science et de la recherche scientifique, espérant dissiper l’image stéréotypée véhiculée par les anges de la miséricorde accompagnés, pour changement Un signe que la science et l’éthique est la division entre les cadres et les chercheurs dans le chemin de la science.

Denise Herbert

“Independent pop culture scholar. Hardcore entrepreneur. Typical food addict. Internet nerd. Subtly charming music practitioner.”

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *