La décision d’inclure l’anglais dans les écoles primaires suscite une polémique politique et idéologique en Algérie

Algérie – « Al-Quds Al-Arabi »: Le problème linguistique en Algérie a de nouveau suscité une polémique politique et idéologique dans le pays après que le président Abdelmadjid Tebboune a annoncé l’introduction de l’anglais dans l’enseignement primaire après que le français était la seule langue étrangère enseignée à ce niveau . Il existe de nombreuses opinions politiques et culturelles sur la question parmi ceux qui sont enthousiasmés par la décision et sceptiques quant à sa justification et son applicabilité.

Dès que le ministère de l’Éducation a obtenu le feu vert pour introduire l’anglais dans les écoles élémentaires, il a lancé une grande campagne auprès de ses départements dans divers États visant à embaucher 25 000 professeurs d’anglais titulaires d’un baccalauréat en langue ou de certificats de traduction. Compte tenu du nombre important d’enseignants requis, la formule de recrutement est répartie entre postes permanents et postes contractuels, où des enseignants anciens ou retraités peuvent être embauchés.

Actuellement, l’arabe est la première langue vivante en Algérie, suivie du français, en vertu de la loi sur les directives du secteur de l’éducation signée par feu le président Abdelaziz Bouteflika en 2008 dans le cadre des réformes du secteur de l’éducation qu’il a ordonnées. Cependant, avec la nouvelle tendance, les attentes indiquent que l’adoption de l’anglais comme première langue vivante ne sera qu’une question de temps, car elle nécessite une préparation pour former des enseignants et préparer des programmes. Et pour les étudiants de première année, le changement a bel et bien commencé, car l’anglais est devenu le premier choix dans les écoles secondaires pour la formation des enseignants et les taux de premier cycle sont devenus élevés, contrairement à une baisse notable des choix en français.

Le ministère de l’Éducation en Algérie a lancé une grande campagne dans ses départements dans différents États visant à embaucher 25 000 professeurs d’anglais

Si la question est quasiment tranchée dans ses aspects procéduraux, le débat politique et idéologique qui l’accompagne ne s’est pas éteint. Le Parti travailliste, proche de la gauche, a déclaré dans un communiqué qu’il avait mis en garde contre les conséquences du remplacement du français par l’anglais dans les écoles primaires, compte tenu de la décision prise au hasard. Le parti a souligné que des décisions similaires dans le passé « ont eu un impact sérieux sur plusieurs générations, car leurs parcours éducatifs ont été déstabilisés en imposant des changements improvisés dictés par des considérations idéologiques et donc dépourvus de caractère scientifique ».

Le parti a souligné que l’ajout de la langue anglaise comme élément d’ouverture sur l’univers ne pouvait justifier l’abandon du « butin de guerre » ou la déstabilisation des élèves et du système éducatif en général. L’expression « butin de guerre » fait référence à la langue française, un terme utilisé par l’écrivain algérien Kateb Yacine pour souligner la nécessité de conserver le français comme un atout pour les Algériens. Dans sa dernière interview à la télévision publique, le président Tebboune a de nouveau utilisé l’expression « butin de guerre » pour confirmer que l’inclusion de l’anglais ne signifie pas l’abandon du français, ce qui a suscité un débat parmi ceux qui réclament ce rôle. Revers du français comme outil de l’hégémonie de l’ancien colonisateur sur le pays.

Par rapport à la polémique en cours, la dirigeante du Parti travailliste Louisa Hanoune est revenue il y a deux jours pour mettre en garde contre la décision d’adopter l’anglais à l’école primaire sans lui donner suffisamment de temps car les enfants algériens sont dans une aventure linguistique s’exposerait à de graves conséquences, car elle décrit. Hannoun a déclaré que sa position n’était pas idéologique, mais qu’apprendre cette langue sans préparation était inacceptable dans un secteur souffrant du chaos, de la surpopulation et d’une pénurie d’enseignants dans d’autres matières essentielles.

La porte-parole a même comparé cette décision à l’introduction de l’arabe comme langue d’enseignement dans les écoles dans les années 1970, affirmant que cela avait des conséquences dévastatrices pour l’éducation, mais la décision était compréhensible à l’époque ; Parce que l’enseignement de l’arabe était une condition préalable à l’indépendance nationale, elle dit qu’il n’y a pas urgence à intégrer l’anglais aussi rapidement aujourd’hui. Hanoun a été surpris de voir comment la langue amazighe, qui est une langue officielle dans la constitution, est marginalisée tout en offrant des opportunités à d’autres langues non officielles.

Contrairement à ce point de vue, la décision d’adopter l’anglais a été accueillie avec beaucoup d’enthousiasme par les partis islamiques, en particulier le mouvement Society for Peace, dont le leader, Abdel Razzaq Makri, a réitéré le renforcement de l’anglais comme outil d’ouverture à la science contestée et au monde. , qualifiant la décision finale de miraculeuse. Nasser Hamaddouche, porte-parole médiatique du parti, a déclaré que le français ne peut pas être un butin de guerre, le principe est qu’on n’apprend une langue que si elle a une valeur scientifique, académique et mondiale et que le français n’est pas comme il l’a dit.

Les défenseurs de la survie française disent qu’une grande partie de l’histoire algérienne et les documents de la révolution de libération sont écrits dans cette langue

Dans une déclaration à Al-Quds Al-Arabi, Hamaddouche a souligné que « ceux qui ont imposé le français aux générations d’indépendance l’ont fait avec un arrière-plan colonial et une continuation des politiques coloniales françaises pendant l’occupation, puisque c’était une continuation de ce commerce culturel ». et métier de la langue. » L’orateur estime que ceux qui insistent sur le français « se fichent du progrès scientifique et technique, et ce français ne nous a pas aidés depuis l’indépendance, et leur parcours est purement idéologique, ils sont plus français que les français, bien que ils savent très bien que la France officielle adopte maintenant l’anglais dès le départ, croyant que c’est une langue mondiale, et 80% du temps Des centaines d’études universitaires en France même sont en anglais.

Selon Hamaddouche, «l’enseignement de l’anglais en Algérie est un projet de libération linguistique depuis l’ère du président Houari Boumediene, suivi d’une deuxième tentative au début des années 1990 sous le règne du ministre Ali bin Mohammed, impliqué dans le secteur de l’éducation, avec le scandale du diplôme d’études secondaires en arrière-plan pour écarter cette tendance. » A chaque fois l’histoire d’Al-Wazir Bin Muhammad, qui dit avoir été démis de ses fonctions au début des années 1990 en raison de sa propension à se consacrer à l’enseignement de l’anglais, et a rencontré forte opposition des partisans de la domination française, qui ont planifié un complot pour le limoger.

Ce qui parle pour la survie du français, c’est qu’une grande partie de l’histoire algérienne et les documents de la révolution éditoriale sont écrits dans cette langue, comme l’a dit récemment la célèbre écrivaine Yasmina Khadra lors de son voyage à travers l’Algérie, c’est un facteur de communication important sur le continent africain que l’Algérie entend apporter fortement à ses marchés dans la période à venir.

Hamaddoush rejette ces justifications en disant : « Le français ne peut pas faire partie de notre histoire, c’est une histoire qui nous a été imposée et il n’y a pas de problème avec le français comme langue abstraite sans charge idéologique, et le problème n’est pas dans la langue. en soi, mais en l’utilisant contre notre identité et notre vie privée, car ce n’est pas une langue de richesse mais une langue qui concurrence et aux dépens de nos langues nationales.

Félix Germain

"Fan du Web. Étudiant au bacon d'une humilité exaspérante. Organisateur. Totalement expert de Twitter. Communicateur amical. Joueur."

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *