Adel Khozam publie Poèmes dans la paume de la main en français

Le poète émirati Adel Khozam a publié son nouveau recueil de poèmes intitulé « Poèmes dans la paume de la main » en français par la célèbre maison d’édition L’Armatan, qui possède dix librairies rien qu’en France, dont six dans le cinquième arrondissement de la capitale française Paris. Cela représente une présence nouvelle et visible de la littérature émiratie au niveau international.

Lors du lancement du livre, French House a déclaré au dos de la couverture : « Il y a une nouvelle énergie poétique que l’on découvre dans ces textes du poète arabe Adel Khozam, qui sait générer des images, fusionner des sens et des idées, les diffuser et les propager. dans un horizon différent qui fonde l’art de l’écriture poétique sur le quotidien de l’homme moderne et pose ses questionnements façonnés par des identités mouvantes : intersection des frontières culturelles et esthétiques.

Le livre se compose d’environ 230 poèmes courts, de la taille de la paume d’une main, et tous les titres des poèmes sont d’un seul mot, pour donner le rythme du livre et des paroles, que Khouzam a voulu publier en français d’abord. car il ne les avait jamais publiés en arabe. Alors que les textes ont été traduits par l’écrivain libanais basé à Paris Hussein Kobeissi, qui a travaillé à la traduction de nombreux livres en arabe pour de grands écrivains français, dont Sylvia Neff, Claude Kahn et Roger Garaudy.

dessins

Le livre était orné d’une grande collection de dessins d’intérieur de l’artiste Manal Al-Khuzam, qui a également conçu la couverture. .

Se distinguant par son langage poétique riche et sa capacité à varier le style d’écriture entre des poèmes très longs et des textes courts et intenses, le poète Adel Khozam s’est fait connaître ces dernières années en participant à la publication de ses textes au niveau international dans des revues littéraires multilingues internationales, dont le chinois, l’italien, l’espagnol, l’anglais, l’hindi et le macédonien. Il a publié un recueil complet de poésie en allemand et son roman (La vie avec le troisième œil) a été traduit aux États-Unis et nominé pour un prix littéraire. prix là-bas. Il a également été élu coordinateur du World Poetry Movement aux EAU.

Khouzam appartient à la génération du modernisme poétique aux EAU qui a établi son projet de renouvellement de la poésie depuis les années 1980 et a publié environ 18 livres divisés en poésie, romans, philosophie, traductions et quelques études. Le poète arabe Adonis a décrit son livre (The Naked Spring) comme le livre le plus révélateur parmi les volumes de poésie arabe du premier quart du XXIe siècle. Khouzam a également remporté des prix internationaux pour la poésie, notamment le prix Tuliola en Italie et le prix du meilleur poète international 2021 du Centre international de traduction et de recherche poétique en Chine.


Malgier Martel

"Wannabe fauteur de troubles. Gamer. Incurable mordu des réseaux sociaux. Explorateur. Étudiant. Fan de télévision amateur."

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *